풍광 좋은 곳에서의 주문.
본문 바로가기
낙서/ㅁ사랑방

풍광 좋은 곳에서의 주문.

by 바람 그리기 2022. 5. 25.
반응형

 

 

 산 중턱.
 눌러쓴 낡고 찌그러진 모자를 뚫고 맨머리 안에까지 지글거리는 햇살.
 불은 불로 다스린다니, 담배를 물고 좋은 풍광을 둘러봅니다.

 

 그러면서 이 좋은 풍광을 차지한 이의 팔자를 생각합니다.
 '그래, 잡부로 서 있는 이도 업자로 서 있는 이도 모두가 자기가 산 어제의 결과이니...'






 Seem the love I've known has always been,
 내게 온 사랑이란 언제나
 The most destructive kind
 어둠 속이었고
 Guess that's why now I feel so old before my time
 그사이 나는 늙어버렸네

 Yesterday, when I was young, 
 젊은 시절
 The taste of life was sweet, as rain upon my tongue, 
 삶은, 타는 목마름에 뿌려져 혀 끝의 빗물처럼 달콤했지
 I teased at life, as if it were a foolish game, 
 장난처럼 흘러버린 지난날 
 The way the evening breeze may tease a candle flame 
 이제는 흔들리는 촛불처럼 위태롭구나

 The thousand dreams I dreamed, the splendid things I planned, 
 수없이 많은 꿈을 꾸고 또 꾸던 젊음의 포부
 I always built to last on weak and shifting sand, 
 돌이키니 움켜쥔 모래였었네
 I lived by night and shunned, and the naked light of day, 
 밝은 희망보다는 우울의 어둠에 살았던 나
 And only now, I see, how the years had ran away 
 이젠 알았다네, 세월만 덧없이 흘렀다는 것을

 Yesterday, when I was young,
 내가 젊었을 때
 So many happy songs were waiting to be sung, 
 마주하던 많은 얼굴들이 있었고,
 So many wild pleasures lay in store for me, 
 오직 느낌대로 사는 게 옳은 삶인 줄 알았지
 And so much pain, my dazzled eyes refused to see 
 젊은 만용으로 외면하던 수 많은 손들... 

 I ran so fast that time, and youth at last ran out, 
 아무 생각 없이 앞 만 보던 젊음
 I never stopped to think, what life, was all about, 
 삶의 진정이 무엇인지 생각하지 않았고
 And every conversation, I can now recall, 
 스쳐 간 모든 순간,
 Concerned itself with me, and nothing else at all
 나만 바라보며 타협하지 않았지

 Yesterday, the moon was blue, 
 달빛 푸르렀던 지난 날
 And every crazy day, brought something new to do, 
 술에 취해 휘청이던 방황의 날들이 나를 살아있게했지만
 I used my magic age, as if it were a wand, 
 난 그 푸른 청춘을 영원한 화수분처럼 마구 써버리며
 And never saw the waste, and emptiness beyond 
 다가올 황혼의 노을을 보지 못했지

 The game of love I played, with arrogance and pride, 
 오만과 단절의 점철이었던 사랑
 And every flame I lit, too quickly, quickly died,
 쉽게 타오른 뜨거운 불꽃은 쉽게 꺼져버렸지
 The friends I made, all seemed somehow to drift away, 
 전부처럼 함께했던 얼굴들은 어디로 가버렸을까
 And only I am left, on stage to end the play 
 지금은 끝나가는 연극의 무대 위에 나홀로 서있을 뿐이야

 There are so many songs in me, that won't be sung, 
 아직 내 안에 담긴 이름. 더는 부를 수 없는...
 I feel the bitter taste, of tears upon my tongue, 
 혀 끝에 떨어지는 눈물은 쓰기만 하구나
 Time has come for me to pay for yesterday when I young
 내 오늘은 내 어제의 결과 일뿐...


 
 Roy Clark - yesterday when i was young (영화 '그해 여름'ost)
 ▼원곡 / Charles Aznavour - Hier encore

 

☆~詩가 된 音樂~☆ Hier encore / Charles Aznavour

Hier encore  Hier encore j’avais vingt ans  Je caressais le temps  Et jouais de la vie  Comme on joue de l’amour  Et je vivais la nuit  Sans compter sur mes jours  Qui fuyaient dans le tem..

sbs150127.tistory.com

 그러면서 내일을 여는 도술사의 주문을 읊습니다.
 '내 지금이 남루하기로, 존경받지는 못해도 손가락질받는 눈먼 이는 되지 말도록 오늘을 살자'


 보이십니까?
 비록 주렴(珠簾)은 아니더라도 언듯 들리는 바람종 소리에, 옛사람처럼 햇살 가득한 당신의 뜨락으로 내려서는 내가... 

 

 

 

반응형

'낙서 > ㅁ사랑방' 카테고리의 다른 글

一日不筆書腦中生荊棘  (0) 2022.06.14
합당한...  (0) 2022.06.08
노인 유감  (0) 2022.05.14
푸르다  (0) 2022.05.12
불편함과 불쾌함 사이.  (0) 2022.05.03

댓글